gay



gay

Gay,在英文中除了表示“快樂”、“愉悅”或“高興”,也用來表示同性戀。使用上,除了引用過去創作的文藝作品時能夠用到原意外,或者除去戲謔與文字遊戲等場合外,日常生活中已經基本不再使用其“快樂”的本意。

英文字源Gay這個字擁有關於性方面的意義至少是從十九世紀开始(而且可能還要更早),在維多利亞時代的英國,女性與男性倡伎被稱呼爲"gay"(因爲他們穿著得很豔麗)。於是到最後,“gay boys”(男伎)就變成了所有兄弟戀男性同性戀的稱呼。在美國,這個名詞可能來自於遊民社羣(hobo community):一個年輕遊民,或者稱作“gay cat”或“geycat”,常常要和另外一個比較年長有經驗的遊民交好,以獲得學習與生存的機會。這種關系有性的暗含成分在裏面,因此“gay cat”就變成“年輕同性戀者”的意思。在這些最早的“gay”中最有名的是湯瑪斯·柯林伍德(Thomas Collingwood),他是一個胖嘟嘟有著小天使般臉孔的音樂家,在一段長期失業下陷入生活困境當中。

Gay有狹義與廣義的用法

狹義的gay只有指稱一個傾向與其他男人進行性關系或情感關系的男人。廣義的gay則同時指稱傾向和他們相同性別的人進行性關系或情感關系的男人與女人。(不過關於這點有一些爭議,所以有人會使用"lesbians and gay men"這個詞。請見同性戀。)至於雙性戀倒底有沒有包含在這些用法裏面,也是一個受到爭論的議題(請見雙性戀)。

有些人宣稱gay是從“Good As You”這句話的首字母縮略來的,不過這是一個根據gay這個字推斷回去而來的假詞源說。

另外一個民間詞源說法是認爲與Gay Street有關,它位於紐約的西村,而西村與同性戀文化有連結。根據文件紀錄顯示,這個名詞似乎曾經在1940年代以暗號的形式存在於紐約。“Are you gay?"這個問題表示了可能比局外人看起來還要更多的意涵在裏面。

根據華盛頓州安全學校聯盟(the Safe Schools Coalition of Washington)的《給學校職員的專業辭典》上所說:

Homosexual:避免這個名詞的使用;它太臨牀醫學、遙遠與古老了。有時候在指稱同性戀行爲的才適合使用(不過same-sex是個更好的形容詞)。當指稱人的時候,與指稱行爲相反地,homosexual被認爲是一種貶低,而gay以及lesbian才是比較好的名詞,至少在美國西北部是如此。

因此Homosexual這個詞在一部分人眼中也屬於“政治不正確”(politically incorrect)的詞匯。

臺灣

在臺灣,gay已經普遍成爲男同性戀社羣內部用來指稱自己的術語之一,而在社羣外部也同樣能夠接受這種用法。不過,gay始終沒有同時成爲指稱女同性戀用的術語,或者至少沒有被廣泛接受。女同性戀社羣會稱自己爲拉子。而通常在講到gay這個字時,拉子會是其相對稱的用語。

目前在臺灣,gay這個英文字並沒有準確的中文翻譯。有些人認爲同志是gay的一個可能翻譯詞,但是同志在臺灣的使用脈絡下包含了女同性戀、男同性戀、雙性戀、跨性別(請見LGBT條目),或者甚至是如BDSM這類的性異議者,而gay則只有指稱男同性戀。正因爲大家無法在gay的中文翻譯上達成共識,在臺灣還是廣泛普遍地使用英文字的gay。

香港

在香港,gay的中文翻譯是基佬。但是這個中文稱謂因爲經常被人以嘲諷的口吻使用而帶有貶損色彩。

大陸

gay在大陸用法中也一般不指女同性戀,女同性戀稱呼情況與臺灣相似。正式文章中很少出現英文原文,用同性戀(者)或男同性戀(者)代替,現在也經常出現“同志”一詞。

GAY的分類(0和1)

0和1從字面上就可以看出他們之間的含義

0(老婆) :0能表現的出的`比如做飯啦`超會逛街`喜歡購物`看到冰糖葫蘆會興奮`不說“操”`“靠”`之類的話`罵人也只是 “去死啦”`“討厭啊”“SB”等等````穿着也不一樣 比較時髦的 或者中性一點的衣服 會染頭發 燙頭發的 耳朵上有耳眼的`包包裏可以找到紙巾的 還有什么潤脣膏啊``甚至化裝品!喜歡的體育項目:遊泳啦!滑雪啦!跳水啦!等等````有的0比較女性話 就比較容易看出!

1(老公)這個就不用說這么多了 他沒什么特徵的 和普通人基本一樣 如果他是GAY的話 不符合以上條件 那他就是1嘍!其實很好區分的吖!

英文與中文用法差異

英文中gay可以做名詞與形容詞:

做形容詞時:"He is gay"(他是同性戀)的說法很普遍,極少有"He is a gay"這種名詞單數形式出現。

做名詞時:一般以復數形式出現,描述羣體,如"gays and lesbians"(男女同性戀)。但是以單數或少量數形式出現的情況則相比較少很多,如"He is a gay"或者"There are two gays(有兩個同性戀)"。這種用法有時會顯示說話人帶有輕度貶義或打趣的情緒。

中文中,在大陸地區“他是個gay”名詞單數的用法則很普遍。但也說“他是gay”。



熱門資訊更多